Rodzaje tekstów

medical translations / t?umaczenia medyczneUwzględniamy specyfikę tekstów i dodatkowe wymogi związane z różnymi ich rodzajami.

Przykłady:

  • ulotki leków - zgodność z szablonami EMEA (Europejskiej Agencji Leków)
  • karty charakterystyki substancji niebezpiecznych - zgodność z wymogami dyrektywy REACH
  • oprogramowanie - konieczność dopasowania długości ciągów znakowych, dodatkowe wymogi związane z działaniem oprogramowania
  • instrukcje obsługi - konieczność dopasowania tłumaczenia do istniejących informacji (np. zlokalizowany interfejs sprzętu medycznego)

[Vtrad translation agency] [Home] [Vtrad Translation Agency]